Lobe den Herrn meine Seele
1/2 Lenhardfamilie |
キリストの心が 我が内につくられる
kirisutono kokoro ga wa ga uchi ni tsukurareru
あなたのように あなたの愛に
anata no you ni anata no ai ni
生きる者と変えられる
ikiru mono to kaerareru
キリストの心が 我が内につくられる
kirisutono kokoro ga wa ga uchi ni tsukurareru
あなたの前に へりくだります
anata no mae ni herikudarimasu
わが想い 委ねます
waga omoi yudanemasu
栄光から栄光へと
eikou kara eikou heto
主の姿に変えられる
shu no sugata ni kaerareru
御霊なる主よ今
御霊なる主よ今
mitamanaru sho yo ima
我が心つくりかえて
wa ga kokoro tsukurikaete
この心 わが想い
kono kokoro waga omoi
あなたの前に
anata no mae ni
Ein Teil meiner Arbeit in der Ai Hope Church ist die Musikbegleitung bei den Gottesdiensten. Zu Beginn meines Jahres hatten wir nur einmal im Monat Gottesdienst und wir bekamen Hilfe von der talentiertesten Musikerfamilie, die ich je getroffen habe. Diese gehen allerdings in die Inazawa und Ogaki Church. Aber seit wir jede Woche Gottesdienste haben und der älteste Bruder der Familie, der immer die Bandleitung übernommen hatte selber eine Gemeinde als Pastor übernommen hat, ist die Ai Hope Church auf sich selbst gestellt. Unser Team besteht aus: Yutarou an der Gitarre, Mariko als Sängerin und mir am Klavier (und wenn möglich zweite Stimme).
Wir haben es nicht immer leicht miteinander aber es macht doch Spaß und wir werden mit der Zeit immer besser. Unsere Kommunikation besteht aus einem konfusen Mischmasch aus Japanisch und Englisch, aber inzwischen müssen wir nur das erste Wort unseres Satzes sagen und die anderen wissen Bescheid.
Worship/Lobpreis war für mich lange Zeit ein rotes Tuch. Ich singe und spiele gerne Lobpreislieder, aber nur wenn ich alleine bin. Ich habe zwar jahrelang in der Jugendband unserer Gemeinde mitgespielt, weil ich weiß, dass es manchen Menschen gut tut im Gottesdienst Lobpreis zu machen, aber viel zu häufig hatte ich das Gefühl, dass ich nicht für Gott, sondern für die Menschen spiele und dass meine "Performance" perfekt sein muss. Meine Lippen sangen die Lieder, aber in meinem Kopf war ich auf den Noten, bei meinen Fingern, den anderen aus der Gruppe oder der Besucherin, die mir von schräg vorne lautstark ins Ohr sang.
Dabei wollte ich mich doch auf Gott konzentrieren.
Auch hier in Japan hatte ich häufig die genannten Probleme im Gottesdienst zu spielen und es ist eine enorme Gebetserhörung wie sich die Dinge weiter entwickelten.
In der Golden Week waren ein paar Leute aus den Gemeinden bei dem Missiontrip nach Manila dabei. Unter anderem Judith, Mariko und Yutarou. Und von dem Musikteam dort brachte Yutarou so allerlei Anregungen mit:
Vor jedem Treffen setzen wir uns nochmal gemeinsam an die Lieder, besprechen/übersetzen die Texte und beten gemeinsam für die Probe und den Gottesdienst am nächsten Tag.
Diese Zeit der Besprechung wird mir immer wichtiger. Zuvor konnte ich zwar mitsingen, solange noch Furigana (Hiragana über den Kanjis :P) angegeben waren, aber verstehen tat ich so gut wie nichts von dem WAS ich da eigentlich sang. (Ich glaube ich war einfach davon ausgegangen es würde wohl etwas Gutes sein). Aber jetzt wo ich auf einmal verstehe was ich singe merke ich auf einmal was mir die ganze Zeit gefehlt hat.
Natürlich ist es immer noch nicht leicht (gleichzeitig Japanisch lesen, Klavier spielen und 2. Stimme singen, verstehen und Gott mit ganzem Herzen loben) aber es geht voran und ich lerne durch die Texte viel über die japanischen Denkmuster und theologischen Ansichten.
Ich bin Gott unglaublich dankbar, dass er uns die Musik und einen Kopf gegeben hat, der Instrumente und Melodien hervor bringt. Lobpreis ist dreidimensionales Gebet und ich war sehr berührt als Sayuri, eine nichtchristliche Mitarbeiterin, nach einem Gottesdienst sagte, mir könne man ansehen wie ernst es mir mit Gott ist und wieviel er mir bedeutet.
Ich bete, dass sie recht hat. Es liegt noch ein weiter Weg vor mir.
Ich freue mich jedenfalls auf die nächsten letzten 5 Sonntage mit unserer Miniband und ein großes Gebetsanliegen ist es, dass sich Leute finden, die musikalisch begabt und bereit sind zur Ehre Gottes Musik zu machen.
Zum Abschluss eines meiner Lieblingslieder, welches wir häufiger im Gottesdienst gespielt haben: "An jenem Tag"
その日全世界が 作詞/作曲長沢崇史
我が神主よ見させたまえ偉大なるその計画
waga kami shu yo misase tamae idainaru sono keikaku
天が開き光が道しおんの上とどまる
tenga hiraki hikari ga michi shion no ueni todomaru
救いのみわざ全地を多いよろこびの歌響かせ
sukui no miwaza zenchi wo ooi yorokobino uta hibikase
そのせいぎは平和を呼ぶ主のみたまが流れる
sono seigi wa heiwa wo yobu shuno mitama ga nagareru
その日全世界が主のみな高くかがえる
sonohi zensekai ga shuno mina takaku kakageru
叫べ王の王イエスにハレルヤ栄光とわにあれ
sakebe ou no ou yesu ni haleluya eikou towa ni are
Wir beten, Oh Herr, unser Gott.
Zeige uns deinen mächtigen Plan,
für die Welt, die du in deinen Händen hälst.
Vom Himmel scheint dein Licht.
Deine Herrlichkeit erfüllt die Erde.
Und deine Menschen werden von deiner Liebe bedeckt sein.
Wir haben es nicht immer leicht miteinander aber es macht doch Spaß und wir werden mit der Zeit immer besser. Unsere Kommunikation besteht aus einem konfusen Mischmasch aus Japanisch und Englisch, aber inzwischen müssen wir nur das erste Wort unseres Satzes sagen und die anderen wissen Bescheid.
Worship/Lobpreis war für mich lange Zeit ein rotes Tuch. Ich singe und spiele gerne Lobpreislieder, aber nur wenn ich alleine bin. Ich habe zwar jahrelang in der Jugendband unserer Gemeinde mitgespielt, weil ich weiß, dass es manchen Menschen gut tut im Gottesdienst Lobpreis zu machen, aber viel zu häufig hatte ich das Gefühl, dass ich nicht für Gott, sondern für die Menschen spiele und dass meine "Performance" perfekt sein muss. Meine Lippen sangen die Lieder, aber in meinem Kopf war ich auf den Noten, bei meinen Fingern, den anderen aus der Gruppe oder der Besucherin, die mir von schräg vorne lautstark ins Ohr sang.
Dabei wollte ich mich doch auf Gott konzentrieren.
Auch hier in Japan hatte ich häufig die genannten Probleme im Gottesdienst zu spielen und es ist eine enorme Gebetserhörung wie sich die Dinge weiter entwickelten.
In der Golden Week waren ein paar Leute aus den Gemeinden bei dem Missiontrip nach Manila dabei. Unter anderem Judith, Mariko und Yutarou. Und von dem Musikteam dort brachte Yutarou so allerlei Anregungen mit:
Vor jedem Treffen setzen wir uns nochmal gemeinsam an die Lieder, besprechen/übersetzen die Texte und beten gemeinsam für die Probe und den Gottesdienst am nächsten Tag.
Diese Zeit der Besprechung wird mir immer wichtiger. Zuvor konnte ich zwar mitsingen, solange noch Furigana (Hiragana über den Kanjis :P) angegeben waren, aber verstehen tat ich so gut wie nichts von dem WAS ich da eigentlich sang. (Ich glaube ich war einfach davon ausgegangen es würde wohl etwas Gutes sein). Aber jetzt wo ich auf einmal verstehe was ich singe merke ich auf einmal was mir die ganze Zeit gefehlt hat.
Natürlich ist es immer noch nicht leicht (gleichzeitig Japanisch lesen, Klavier spielen und 2. Stimme singen, verstehen und Gott mit ganzem Herzen loben) aber es geht voran und ich lerne durch die Texte viel über die japanischen Denkmuster und theologischen Ansichten.
Ich bin Gott unglaublich dankbar, dass er uns die Musik und einen Kopf gegeben hat, der Instrumente und Melodien hervor bringt. Lobpreis ist dreidimensionales Gebet und ich war sehr berührt als Sayuri, eine nichtchristliche Mitarbeiterin, nach einem Gottesdienst sagte, mir könne man ansehen wie ernst es mir mit Gott ist und wieviel er mir bedeutet.
Ich bete, dass sie recht hat. Es liegt noch ein weiter Weg vor mir.
Ich freue mich jedenfalls auf die nächsten letzten 5 Sonntage mit unserer Miniband und ein großes Gebetsanliegen ist es, dass sich Leute finden, die musikalisch begabt und bereit sind zur Ehre Gottes Musik zu machen.
Zum Abschluss eines meiner Lieblingslieder, welches wir häufiger im Gottesdienst gespielt haben: "An jenem Tag"
その日全世界が 作詞/作曲長沢崇史
我が神主よ見させたまえ偉大なるその計画
waga kami shu yo misase tamae idainaru sono keikaku
天が開き光が道しおんの上とどまる
tenga hiraki hikari ga michi shion no ueni todomaru
救いのみわざ全地を多いよろこびの歌響かせ
sukui no miwaza zenchi wo ooi yorokobino uta hibikase
そのせいぎは平和を呼ぶ主のみたまが流れる
sono seigi wa heiwa wo yobu shuno mitama ga nagareru
その日全世界が主のみな高くかがえる
sonohi zensekai ga shuno mina takaku kakageru
叫べ王の王イエスにハレルヤ栄光とわにあれ
sakebe ou no ou yesu ni haleluya eikou towa ni are
Wir beten, Oh Herr, unser Gott.
Zeige uns deinen mächtigen Plan,
für die Welt, die du in deinen Händen hälst.
Vom Himmel scheint dein Licht.
Deine Herrlichkeit erfüllt die Erde.
Und deine Menschen werden von deiner Liebe bedeckt sein.
An jenem Tag wird jede Nation, jede Zunge deinen Namen erheben.
Du bist stark und würdig gelobt zu werden.
Ruft zum Herrn, König der Könige, Jesus!
Hallelujah, Lob und Ruhm sei dein in Ewigkeit.
Jeder Stamm und Sprache wird von der Rettung wissen.
Sie werden ein fröhliches Lied singen. In deinem Namen.
Deine Gerechtigkeit wird der Friede für diese verlorene und zerbrochene Welt sein.
Und dein Geist wird uns alle umgeben.
P.S. Das Lied ist glaube ich ursprünglich aus Korea, darum ist es in diesem Video auch in Japanisch und Koreanisch gesungen. ;)
Jeder Stamm und Sprache wird von der Rettung wissen.
Sie werden ein fröhliches Lied singen. In deinem Namen.
Deine Gerechtigkeit wird der Friede für diese verlorene und zerbrochene Welt sein.
Und dein Geist wird uns alle umgeben.
P.S. Das Lied ist glaube ich ursprünglich aus Korea, darum ist es in diesem Video auch in Japanisch und Koreanisch gesungen. ;)
Kommentare
Kommentar veröffentlichen